Feb 12, 2013

From "As It Is"(VOA Special English News Program) 2



The days of tall ship and white sails in the winds are gone. But piracy remains a problem in many places. The International Maritime Bureau says the gulf of Guinea now has some of the most dangerous waters in the world. Jerry Watson tells us more.

The IMB says there were 27 attacks in Nigerian waters last year. Only ten attacks were reported the year before. That makes the area the second most dangerous waterway for shippers after the coast of Somalia. The Somali area had a big decrease in pirate attacks last year. Still almost 70 attacks took place in 2012.

The director of International Maritime Bureau, Pottengal Mukundan, says in attacks of Somalia, for example, people are held a hostage for money. In West Africa, pirates take the cargoes on the ships. the goods that ships are carrying. 

"The most serious cases are those in which tankers-product tankers are hijacked in order to steal a part of the cargo. 

This theft of cargoes takes about 7 to 10 days. Then the ship and its crew are freed. Mr. Mukundan says this does not mean the piracy's victims in West Africa are always safe. Still, he says, officials can stop such attacks without threatening the crew. And he says pirate boats can be found from air without too much difficulty. 

The International Maritime Bureau blames increase in piracy on the lack of naval resources in the gulf. But some local people in Nigeria say growing discontent in the oil-rich Niger Delta causes piracy. 

Jackson Timiyan has a national group for young people in Niger Delta. He says young men become pirates because of their poor, and have no jobs. But poverty may not be the only cause of piracy. During the past 10 years, local armed group have attacked foreign and government oil interest. They demanded a share of wealth. The uprising ended with government giving amnesty to tens of thousand of militants.  

original news

(日本語訳)
白い帆船が風を受けて航行していたのは昔のことだが、各地で海賊の問題は各地に残っている。国際海事局(IMB)によるとギニア湾には世界で最も危険な水域があるとのことである。ジェリー・ワトソンがレポートする。

IMBによると、ナイジェリア水域では、一昨年は10件しか報告がなかったにもかかわらず、去年は27件もの攻撃があったとのことである。これにより、この地域はソマリア海岸に次いで世界で二番目に危険な水域となっている。ソマリア付近では、昨年海賊による攻撃は大幅に減っている。しかし、2012年には70件の攻撃が起こっている。

国際海事局のディレクターである、ポッテンガル・ムクンダンによると、ソマリアの攻撃では金銭目当てで、人々が人質にとられているということである。しかし、西アフリカでは、海賊はその船が運んでいた荷を持ち去っている。

「もっとも深刻なのは、積み荷の一部を盗むためにタンカーが乗っ取られるケースである。」

この積み荷の持ち去りは、7日~10日間乗っ取られ、そのあと船と乗組員が解放される。ムクンダン氏は、このことは西アフリカの海賊の犠牲者がいつも安全であると意味するものではないと言っている。彼はまた、当局は乗組員を危険にさらさずにこの攻撃を止めることができる、海賊の船はそれほど困難を伴わずに上空から発見することができると言っている。

国際海事局は海賊の増加は湾内の海軍の不足によるものだと言っている。しかし、ナイジェリアの地元の人々は、石油豊富なニジェール・デルタにおける膨れる不満が海賊の原因だと言っている。

ジャクソン・タミヤンはニジェール・デルタで若者のための国家グループを率いている。彼によると、貧困で仕事がないことが原因で、若者が海賊になっているということである。しかし、貧困が海賊となるの唯一の原因でないかもしれない。過去10年間、地方の武装グループが外国や政府の石油利益を攻撃してきた。彼らは、富の分配を要求してきた。事態は政府が数万人の武装グループへ恩赦を与える事で終息した。

My thought/opinion on this issue
I have learned the term, "Niger Delta" through this program. There are several place in Africa where oil-rich places have caused conflicts, such as Southern Sudan. I am sorry that "interest" leads "violence".



No comments: