Dec 7, 2007

"Kata-pan"

Last Sunday, I bought a "Kata-pan"(堅パン) for my daughter's "Oyatsu"(おやつ).

There was a national ironworks named "Kan-ei Yahata Seitetsu-syo"(官営八幡製鐵所) in the nothern part of Kysuhu. It was taken over a private company, and its name is "Shin-Nihon-Seitetu"(新日本製鉄).

"Kata-pan"(堅パン )was invented as a light food that was given to its workers by the national company. And it has become a familiar snack to people who live in this area.

When I was a child, I used to eat it. But, in those days, it had only one taste, plane(milk taste). But, now, it has three tastes, strawberry, spinach and sesame besides plane.

"Kata-pan" is well-known for its hardness. But when I ate it last Sunday, I felt that it was not so hard in comparison with what I used to eat in my childhood, and I felt it was a little bit unfortunate thing.

P.S. "Oyatsu " or "O-yatsu" is a general name of light meal that people eat between lunch and dinner. It comes from a traditional time's name "Yatsu-doki"(八つ時)means time between about 2pm and 4pm. Generally, people call a light snack taken at about 3pm "Oyatsu", but you can use it in anytime to call a light snack.

11 comments:

Anonymous said...

excuse me for the question but... what´s an Oy atsu? What do you do?

You eta the Katapan with milk? because it must be strange to mix spinach flavour with milk. Isn´t it?

Anonymous said...

堅パン、bikenglishさんの懐かしいお菓子なんですね!!
九州の北の人たちはみんな知っているお菓子なのかな??

味が工夫されて増えただけではなく、堅さも変わったのかな?
または、bikenglishさんのアゴが強くなったかもしれませんね。

ジョン said...

Thanks for the short intro to kata-pan and the explanation of oyatsu as well.

bikenglish said...

To Idoia san

I have added P.S. to explain "Oyatsu". I hope that you could understand it.

I have never eaten a spinach taste "Katapan", but its taste is not strong, very light, so you can enjoy it with milk, I think.

マリさんへ

おっしゃるとおりです。もし九州、(それも北九州市ですが)に来ることがあれば、是非、堅パンをご賞味ください。(といっても、他にもっと美味しいものがいっぱいありますが。)

自分が子どもの頃食べていたのは、とても堅かったが気がするのですが、それが事実なのか、そういう気がするのか、それとも、マリさん指摘のように自分のあごが強くなったためか(これはないと思いますが)、よく分かりません。

ただ自分としては、「堅くない堅パンなんて、堅パンじゃない」みたいな思いがあるので、「堅くなくて残念、ちょっと寂しい」と書きたかったのですが、英語ではうまく表現できなかったですね。

To Jonathan san

If you want to eat "Katapan", I will send it to you (to Yamasa).

Anonymous said...

おやつの名前の理由、八つ時に食べたから、おやつなんですね!!
八つ時という、昔の時間の言い方も面白い!!
4pm-6pmは九つ時??
イタリアは午前と午後、間食(merenda: メレンダ)を食べます。
日本も、午前も、間食を食べると聞いたことがあるけど、呼び方はおやつ??

くろがね堅パン、インターネットで売られていたからオーダーしました。
体にいい感じだから、子供にも食べさせたいです。
北九州市、行ってみたいです。

私は、日本語も英語も、全部の言いたいことを書けません。
bikenglishさんは、英語がとても上手と思いますよ。



a Idoia-san

¡hola! ¿qué tal?
me llamo marianna y soy italiana, actualmente vivo en japón (tokio).

"oyatsu" se dice "merienda" en español.
y se dice "merenda" en italiano! :-D

otras...
desayuno: 朝食(cyoo-syoku)
comida/almuerzo: 昼食(cyuu-syoku)
cena: 夕食(yuu-syoku)

espero ayudarte.
salud2!

Anonymous said...

Sí, muchas gracias. Otra palabra nueva aprendida.
Thanks a lot!

bikenglish said...

マリンさんへ

私のブログを見て、マリさんがネットで堅パンを注文したなんて、結構うれしいし、またマリさんの好奇心にもう脱帽です。ぜひ感想をお聞かせください。
また、イドイア(と呼んでいいのかな)さんに、スペイン語で解説してくれて、大変ありがたく思います。

昔の時間の数え方は、実際のところよくわからないですね。よく時代物などで言われるフレーズとしては、「草木も眠る丑(うし)三つ時」ってのがあります。

Anonymous said...

堅パン、お菓子やパンを大好きだから、興味があるんですよ(笑)。
どんなものか、もっと知りたいと思って調べていたら、オーダーできるページがありました。
届くのが楽しみです♪

英語で説明できないから、スペイン語(笑)。
以前、イドイアさんのサイトを見て、スペイン語だった記憶があるから...。

昔の時間、なんだか難しいですね。
調べてみたけど、説明の文も難しくて、まだよくわかりません。
図だけ見て、私の考えは違うとわかったけど(2時間ずつ分けて1-12つ時と思ったけど違うみたい・笑)。
http://www.geocities.jp/afi_651/japantime.html
http://homepage3.nifty.com/ponpoko-y/joho/toki.htm
「草木も眠る丑(うし)三つ時」は3:00~3:30のことみたいですね。
エトも時間に使われていたってビックリしました!!


¡hola Idoia!

con mucho gusto :-)
estoy muy muy muy interesado en la cultura japonesa!!

matane!!(hasta otra)

Anonymous said...

Yay! Now when people question my eating habits I can say its my Oyatsu.
Spinach flavored? Of all the flavors in the world... they chose spinach.

Anonymous said...

Oyatsu is similar to the American meal "Buffer", which has become uncommon now that people eat larger meals.
Also, while spinich is not a popular flavor in America, it is still enjoyed in other places.

Jonathan-

Anonymous said...

Hi, I came upon your blog today when searching about "katapan".... I am American and lived in Kyushu for one year, and liked this treat...
Anyway, I saw on your blog about how you have started "thinking the sense of your life", and I was excited to read that because I am learning more and more that all of our lives are about our relationship with God and His Son Jesus Christ. I know you may have come from a Buddhist background, but Jesus really is the Truth. I actually did not even believe in Him living in America my whole life, until after I moved to Japan... weird maybe, but that's how it happened. I saw on another of your posts where you wrote about Adam & Eve so it sounds like you already know some about Christianity.... What do you believe about Jesus?
I like your blog. You seem like a thoughtful and sensitive person. Thanks for your time to read this and hopefully respond.