Dec 15, 2007

"Imo"

The season when a sweet potato is delicious has come.

I have written a Japanese phrase about a sweet potato. This is a kind of a copy.

And it is a kind of a play of words, so you don't have to consider an important meaning in it.

"Ri"(里) is a unit of length used in the past days in Japan. It is about 3.9273km. "Ku-ri"(九里) means 9-"ri", and is pronounced in same sound of a chestnut(栗(くり)). "Yo-ri"(四里) means 4-"ri", and is in same sound of "yori" that means "than".

Why does "Jyu-san"(十三) appeal at the end of this phrase? The answer is very simple, because 9 plus 4 equal 13.

This phrase is formed with "Shiti-go-chou"(七五調) that is familiar to Japanese people. In other word, it is written in "Goro-ga-ii"(語呂がいい). Ku-ri-yo-ri-u-ma-i=7, jyu-u-sa-n-ri=5.

In direct meaning of this phrase, "a sweet potato is more delicious than a chestnut".

3 comments:

Anonymous said...

interesting blog! (:

Anonymous said...

九里(栗)四里(より)うまい(美味しい)十三里(九里+四里)
面白い!!
サツマイモを"十三里"とよぶの??

日本語は、語呂がいい言葉や、言葉遊びのようなものが多いですね。
先日、12月11日は、1211(いにいい: 胃に良い)だから、"胃腸の日"と知りました。
他も同じような日があるみたいだけど、とても面白いです。

堅パン、5種類食べました。
他の味も美味しかったけど、一番好きなものはプレーンでした。
ミルクの味と感触(堅さ)が、また食べたい感じになりました。
紹介してくれて、ありがとうございました。

ジョン said...

ハハ!面白い! That's pretty well done! Nice!