We always hope our life will go well, but sometimes it doesn't. It is my hope that, at the moment that I die, I will be able to think that,"You know, my life really wasn't so bad at all". Bike is a good tool for improving the quality of my life.
Sep 11, 2012
Number of visitors to Burma has increased quickly
The number of visitors to Burma has increased quickly in the past year after many international restrictions were ended or reduced. The VOA Steve Embar reports on some of problems the country is facing because of new visitors. About 300,000 foreigners visited Burma in the first seven month of this year. People from Thai land represented the largest group from Asia followed by Japan, China and South Korea. Around 25 percent of visitors were from Europe. The increase in business travelers and visitors has been good for the nation's tourism industry. But, it has also caused problems. Luzi Matzig is head of the Thai-based Asian Trails which supports travel within Asia. "We ever had any country with such a rapid growth an explosion of growth. Never happen. Our problem now in number of passengers-we can hardly grow because there simply isn't the capacity there in hotel rooms or transport."Currently there are only 25,000 hotels rooms across Burma. This has created a high demand for rooms and led to increased prices. Burma has recognized the need to develop its tourism industry. It is now planing a new international airport close to Rangoon. It is also planing to turn sevral housing areas into hotels. The Asian Develop Bank is preparing a tourism plan for the country. The Burmese goverment says its tourism policy aims to ease poverty and help empower women. I'm Steve Emvor.
related news
(日本語訳)
国際的な規制がなくなったことや緩和されたあと、ミャンマーを訪れる人々の数が急激に増えている。VOAのスティーブ・エンバーがミャンマーが新たな訪問者により直面しているいくつかの問題についてリポートしている。今年の最初の7か月間で約30万人の人々がミャンマーを訪れた。タイからの訪問者が最も多く、それに次いで日本、中国、韓国の順となっている。また、訪問者の約25パーセントはヨーロッパからだった。ビジネス客や訪問者が増えることはこの国の観光産業によいことである。しかし、それはまた新たな問題も引き起こしている。ルジ・マジックはタイに拠点に置いている、アジア内の旅行をサポートする「アジアン・トレイル」の幹部である。「こんなに急激な成長をする国は今までなかった。今問題となっているのは、旅行客の数だ。我々の事業は急には拡大できない、なぜなら、ホテルや交通機関には十分なキャパシティがないからだ。」ミャンマーには、現在25,000の客室しかない。このことにより、需要過多となり、価格の増加になっている。ミャンマーは観光産業を発展させる必要があることを認識している。ミャンマーは今ラングーン近くに新た国際空港の建設を計画している。また、いくつかの住宅地区をホテルに帰ることを計画している。アジア開発銀行は、ミャンマーのために、観光計画を準備している。ミャンマー政府は観光についての方針は、貧困を克服し、女性の地位を向上させる手助けすることを目的としていると言ってる。スティーブ・エンバーでした。
My thought/opinion on this issue
Burma is one of countries where I want to visit someday.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment