Nov 30, 2011

VOA Special English News 75


Pakistan is rejecting reports that it caused NATO forces to launch air strikes into Pakistan on Sunday. Afghan officials reported Sunday that NATO and Afghan forces were attacked along the Pakistani border from a base in Pakistan. NATO answered the attack with air strikes that killed at least 24 Pakistani soldiers. On Monday, Pakistani General Athar Abbas said Pakistani forces began firing only after the soldiers were killed. He said NATO and Afghan officials were not telling truth about what happened.


パキスタンはパキスタンがNATO軍によるパキスタン空爆の原因を作ったとのレポートを拒否している。アフガニスタン政府職員は、日曜日、NATOとアフガニスタン軍はパキスタンにある基地からパキスタン国境付近で攻撃を受けたとリポートした。NATOは反撃し、少なくとも24人のパキスタン兵士が死亡した。月曜日、パキスタンのアター・アバス将軍は兵士が殺されたあと初めて砲撃を開始したと言った。彼は、NATOとアフガニスタン政府職員は何が起きたかについて事実を言っていないと言った。

My thought/opinion on this issue
The relationship between Pakistan and the US (or the West) has been getting worse. I am not familiar with this problem. But I hope that the situation would become calm.

Nov 28, 2011

VOA Special English News 74

The South Korean Parliament has approved a free trade agreement with the United States. The bill passed with wide support during a special parliamentary meeting Tuesday. But some opposing lawmakers and protesters reacted violently to the decision. In the Parliament, a small group of opposition lawmakers shouted protests against the vote. They also set off tear gas. Outside Parliament, hundreds of protesters clashed with police. The protesters tried to hold candlelight ceremony. But police armed with water cannons stopped them. The Korea-US Free Trade Agreement was signed over four years ago. But lawmakers in both countries did not approve the agreement until now.


韓国議会は合衆国との自由貿易協定を承認した。その法案は、火曜日、緊急招集された議会で多数の支持により通過した。しかし、反対している議員や抗議者たちは決定に対して激しく反応した。議会では、反対派の少数グループは投票に対して、抗議を叫び、また催涙ガスを発射した。議会の外では、数百人の抗議者は警察と衝突した。抗議者たちは(抗議のための)キャンドルライトセレモニーを行おうとしたが、高圧水砲で武装した警官たちに止められた。韓国と合衆国の自由貿易協定は4年以上前に署名されたが、これまで両国の議員はその協定を承認しなかった。

My thought/opinion on this issue
Recently, Trans-Pacific Partnership is the talk of Japanese. If it starts, price of many things in Japan is expected to change. Most of Japanese industries have got their profit from export, so may businesses have welcomed it. But, many farmers are opposing it because their products will lose to low imported products in price. Privately, I welcome low-priced imports, but at the same time I am really anxious about ruin of Japan's farming.

Nov 26, 2011

VOA Special English News 73

China is criticizing the West for its latest steps to punish Iran for its nuclear program. China's foreign ministry official Liu Weimin said the newest actions could hurt chances for peace and security. China's declaration follows similar statements from Russia's foreign ministry. Russia called the Western sanctions unacceptable and against international law. On Monday, the United States, Canada and Britain each announced steps to increase pressure against Iran because of concerns that it is developing nuclear weapons.


中国は、核開発をしているイランを制裁するためにとっている最近の段階に対して西洋諸国を非難している。中国の外部省劉為民報道官は、西洋諸国の最新の行動は、平和と安全の機会を潰すことになると言った。中国の宣告は、ロシア外務省からの同様な発表につながった。ロシアは、西洋諸国の制裁は受け入れがたく、国際法に反していると言った。月曜日、合衆国、カナダ、イギリスはそれぞれ、イランが核兵器を開発していること懸念されるため、イランに対する制裁を強化する方法を発表した。

My thought/opinion on this issue
The situation has become confused. China and Russia did the actions from strategic reason. But to isolate Iran is not a good measure to improve this situation, I think.

Nov 21, 2011

VOA Special English News 72

President Obama is flying home after a nine-day Asia-Pacific trip that took him into Hawaii, Australia and to Indonesia where he had a meeting of East Asian leaders. Less hours before he left Indonesia, Mr. Obama and Chinese Premier Wen Jiabao met to discuss economic issues. Administration officials said Mr. Obama called for China to change the value of its money. The two leaders also talked about freedom of sea transport in the South China Sea. Earlier Mr. Wen had warned against what he called "outside interference" in dispute over the South China Sea which also involve the Philippines, Vietnam and some other Asian countries.


オバマ大統領は、ハワイ、オーストラリア、そして東アジア諸国のリーダーと会議を開いたインドネシアを訪れたアジア・太平洋9日間の訪問を終え、飛行機で帰国している。インドシアを離れる数時間前に、オバマ氏と中国の温家宝首相は経済問題を話しあうために会談した。アメリカ政府関係者によると、オバマ氏は中国に対して通貨の価値を変更するよう求めたということである。二人の首脳はまた、南シナ海における海路の自由についても話をした。その以前に、温氏は、フィリピン、ベトナムや他のアジア諸国が関係している南シナ海の問題について「外部による干渉」だと、警告している。

My thought/opinion on this issue
China is getting bigger in economic and military power. Today's two country's relationship let me remind of the big countries described in "1984" by George Orwell.

Nov 19, 2011

VOA Special English News 71


The British Medical Association has urged the government to ban smoking in private cars at all times to protect people from the risk of second-hand smoke. Britain already bans smoking in public vehicles such as buses and trains. There is no law against smoking in private cars. The government banned smoking in public places such as restaurants in 2007. That has avoided smoking bans for private areas. Some countries including Australia, Canada and parts of the United States have already banned smoking in cars when children are present. But no country has banned all smoking in private vehicles.


イギリスの医師会は、副流煙(セコンドハンドスモーキング)のリスクから人々を守るため、個人の車も全面禁煙するよう政府に求めている。イギリスでは、すでに公共交通機関では全面禁煙になっているが、個人の車を禁煙にする法律はない。イギリス政府は、2007年、レストランなどの公共的な場所を全面禁煙にしたが、個人的な場所は全面禁煙にはしなかった。オーストラリアやカナダ、アメリカの一部では、すでに、こどもが乗っている車では全面禁煙となっている。しかし、個人の車まで全面禁煙にしている国はまだない。

My thought/opinion on this issue
I do not smoke, so it is a good news. I had thought that Barak Obama was a smoker until now but I have learned he has recently given up smoking from the related news. Japanese PM Yoshihiko Noda is a smoker. I wonder whether he try to give up smoking after hearing Obama's news, or not.

Saori Yuki


Saori Yuki's music album's sale in foreign countries is the talk of Japan. It is a good news but I am sorry that it does not include any children song. Because her voice meets children songs, I think.

"Blue Light Yokohama"(ブルー・ライト・ヨコハマ) is a hit song of Ayumi Ishida. Yuki recovers it this time. It is the best song in the album, I think.

Nov 15, 2011

VOA Special English News 70

In Brazil, police have taken control of a large area where many poor people live in Rio de Janeiro. Illegal drug dealers have operated in the areas for many years. Police invaded the Rocinha slum early Sunday morning. It is the largest slum in the city. About 100,000 people live there. It is built on a hill near some of Rio's richest areas. Its location near the center of the city has made it one of Rio's main illegal drug centers.


(日本語訳)
ブラジルのリオデジャネイロでは、警察が貧民街を制圧した。これまで長い間、この地域を、麻薬密売組織がアジトとしていた。日曜日の早朝、ホシーニャスラムを警察が侵攻した。そこは、10万人もの人々が暮らす最大のスラムである。そこは、リオの富裕層が住むエリアの近くの丘の上にある。市街地の中心部近いことが、そこをリオの違法な麻薬密売の中心の一つにしていた。

Nov 12, 2011

How to process fishes


I found an interesting book in a library that I have used every weekend. The book's title is "Sakano no Oroshi-kata"(魚のおろし方). It shows many ways to process fishes meeting their forms. People in Japan eat many fishes so this kind of book is published, I think.

I felt my skill has improved when I processed "Haze"(ハゼ) after I saw how to do it in the book.

Nov 11, 2011

VOA Special English News 69

A Kenyan military spokesman has set out a warning on the Twitter social media website. Major Emmanuel ChirChir wrote "Do not sell donkeys to Somali militant group al-Shabab". Kenya is battling al-Shabab, a militant group link to al-Qaeda in Somalia. Major ChirChir has been using Twitter to communicate with the public. He wrote on Thursday that al-Shabub militants are using donkeys to transport their weapons. He asked Kenyan and Somali citizens not to sell donkeys to the group.


(日本語訳)
ケニアの軍報道官は、ソーシャルメディアウェブサイトである、ツィッターに警告を載せた。エマニュエル・チャチャ少佐は、ソマリアの武装グループ、アルシャバブにロバを売るな、と書き込んだ。ケニヤは、ソマリアで、アルカイダと結びついている武装グループ、アルシャバブと戦っている。チャチャ少佐は、民衆と連絡するため、ツイッターを使っている。彼は、木曜日、アルシャバブは、武器を運ぶためロバを使っていると書き込み、ケニヤとソマリアの一般市民に、アルシャバブにロバを売らないように呼びかけた。

My thought/opinion on this issue

This is a very interesting news. It includes "modern" and "old-fashioned" that means the Major used a very modern communication tool to tel people not to sell an old-fashioned transportation system.

VOA Special English News 68

The International Atomic Agency says it has believable information that Iran is trying to develop nuclear weapons. The UN agency released a report in Vienna Tuesday. It says its evidence shows Iran has tried to design a nuclear weapon and has tested some parts of it. The agency expressed serious concern about the information. Iran's Pars news agency says the Iranian ambassador to the IAEA rejected the report. Ali Asghar Soltanieh called the report unbalanced and political. Iran has denied the charge for a long time. He says its nuclear program is for peaceful purposes only.


IAEA(国際原子力機関)は、イランが核兵器を開発しようとしている信頼できる情報があると発表した。その国連機関は、木曜日、ウィーンでレポートを発表した。それによると、ある証拠は、イランは核兵器を作ろうとしいて、その一部をテストしたということである。IAEAは、この情報について重大な懸念を表明している。イラン国営放送は、IAEAへのイラン大使はそのレポートを否定したと報道した。アリ・アスガ・サルタニはレポートは不公平で政治的であると言った。イランは、長期間その疑いを否定している。彼は、イランの核開発は平和目的だけであると言っている。

My thought/opinion on this issue

I don't know why "Western" are so nervous about the Iran's nuclear program. As you know, there are a lot of countries that have nuclear weapons. It is not a weird thing that Iran is trying to have the mass destruction weapons that "Western" have.

Nov 5, 2011

"Samue"

I bought "Samue"(作務衣) through on-line shopping several day ago. "Samue" is used as work clothes by Buddhist monks, but now general people can use it as a wear at home (but mainly by elder people). Why did I get it ? Because now I am becoming interested in Buddhism.

VOA Special English News 67


China says a Tibetan nun has died after setting herself on fire in southwestern China. She is the 11th Buddhist religious worker to set themselves on fire in the area. The official Xinhua news agency says 35 year-old Quio Xiang died at a road-crossing in Shichuan province. A witness told the VOA's Tibetan service he found the woman covered in gasoline before she set the fire. She said she was prepared to sacrifice for greater freedoms and the return of Tibet's exiled spiritual leader, the Dalai Lama. On Wednesday the head of the Tibetan government in exile told the United States to press China for more openness in the area, so that the protests can be investigated. Lobsang Sangay also denied Chinese accusations that his exile government has urged Tibetan Buddhists to set themselves on fire.


(日本語訳)
中国は、中国南西部でチベットの尼僧が焼身自殺したと報道した。彼女はその地域で焼身自殺した11番目の仏教徒である。新華社通信によると、35才のキヨ・シャンは四川省の交差点で死亡したとのことである。彼女はガソリンをかぶって火をつけたと、目撃者はVOAのチベット語放送に語った。彼女は、大いなる自由と、チベットの亡命中の精神的リーダーの帰還のためなら、喜んで犠牲になると語っていた。水曜日、チベット亡命政府のリーダーは、中国にこの地域の開放について圧力を加え、抗議行動が調査されるようにと、合衆国に語った。また、ロブサン・サンゲイは、亡命政府がチベット仏教徒に焼身自殺をそそのかしているとの中国の言及を否定した。


Nov 3, 2011

VOA Special English News 66


United States says it is stopping donations to the United Nations cultural agency after UNESCO gave Palestinian full membership. American law bars support for any UN agency that accepts Palestinian membership. The State Department said the UNESCO decision hurts chances for a complete Middle East peace plan. UNESCO members approved Palestinian membership by a vote of 107 to 14. 52 members did not vote. UNESCO is the first UN agency that Palestinians have sought to join since President Mahmoud Abbas asked General Assembly for full recognition of a Palestinian state.


(日本語訳)
合衆国は、国連の文化機関がパレスチナ自治政府の正式加盟を認めたことを受け、分担金の支払いを中止すると言っている。アメリカの法律は、パレスチナの正式加盟を認める国連機関への支援を禁止している。国務省は、ユネスコの決定は、中東和平計画の完遂の機会を阻むものだといった。ユネスコ加盟国は、賛成107、反対14で、パレスチナの加盟を認めた。ユネスコは、マフムード・アッバス議長が、国連総会にパレスチナ国家の正式加盟を求めて以降に、パレスチナが加盟を求めた最初の国連機関である。

Nov 1, 2011

weird character 2

I showed photos including weird rabbits on my blog several days ago. Today I took this photo by my cell phone with camera in Kokura.