Japanese media say electric power is flowing into two severely damaged nuclear reactors at the Fukushima Daiichi power station. Defense minister Toshimi Kitazawa says temperature of the storage pools at all six reactors at the station are below one hundred degrees Celsius. Also, workers have placed two other reactors into cold shutdown with their cooling systems under control. The rise in pressure has been reported in another reactor, however.
Prime minister Naoto Kan will visit an area twenty kilometers from nuclear power center on Monday. Also chief cabinet secretary Yukio Edano said Sunday the power station was too damage to ever be repaired. Sunday night, Japanese police said more than twenty one thousand people have died in March eleventh earthquake and tsunami.
(日本語訳)
福島第一原子力発電所内の二つの、ひどく破損した原子炉に電力が供給されている、日本のメディアは報じた。北澤俊美防衛大臣は、発電所内の6つすべての原子炉の貯蔵プールの温度は100℃を下回っていると言っている。また、作業員は、他の二つの原子炉を管理下にある冷却システムを伴った、「シャットダウン」に置いている。しかしながら、もうひとつの原子炉では圧力の上昇が報告されている。菅直人首相は、月曜日、原子力発電所から20キロ離れた地域の訪問を予定している。また、枝野幸男官房長官は、原子力発電所は、破損がひどく、復旧はできないと言った。日曜日の夜、日本の警察は、3月11日の地震と津波で2万1千人以上が亡くなったと発表した。
* additional information about this news
PM. Naoto Kan had canceled a visit to the area because of bad weather.
2 comments:
相変わらずよくできていますね。
Defense minister Toshimi Kitazawa says temperature of the storage pools at all six reactors at the station are below one hundred degrees Celsius.
を書きましたが、下の二つの訂正をご覧ください。二つも正しいです。
もし、温度が同じではく、いろいろあったら・・・
Defense minister Toshimi Kitazawa says [that] the temperatures of the storage pools at all six reactors at the station are below one hundred degrees Celsius.
ですが、全部同じ温度の場合は・・・
Defense minister Toshimi Kitazawa says [that] the temperature of the storage pools at all six reactors at the station is below one hundred degrees Celsius.
なんとなくわかりますか。 Subject-verb agreementが合うように訂正しました。(もしおわかりでなければおっしゃってください。)
他には:
A rise in pressure has been reported in another reactor, however.
... twenty kilometers from the nuclear power center...
... the power station was too damaged to ever be repaired.
Japanese police said more than twenty-one thousand people have died in the March eleventh earthquake and tsunami.
Jon-san,
Thank you for a such detail explanation.
In Japanese, there are not plural form expressions like in English, so I am often failure in getting the expression.
Post a Comment