Mar 30, 2014

"Aoi Sora no Aosa wo Shiru" (a phrase of "Always with me")



 I like the following phrase of "Always with me"(「いつも何度でも」) known for the ending song of "Spirited Away"(「千と千尋の神隠し」).

"繰り返すあやまちのそのたびひとはただ青い空の青さを知る"
"Kurikaesu Ayamachi no Sono-tabi Hito wa Tada Aoi Sora no Aosa wo Shiru"

I have been interested in how it is translated into English and I found two versions on the Internet.

"The sky is a clear blue, no matter what we do. (The road is long, but I see the light.)"

"Every time we fall down to the ground, we look up to the blue sky above we wake to its blueness, as for, the first time."

This time, I have tried to translate it into English. It is the following.

"Every time people face a same failure that they had experienced in the past, they just notice that a clear sky has naturally had its pure blueness."

If you have a good advice on my translation, please let me know about it.

Mar 17, 2014

How a Robotic Suit Help a Man Walk

How a Robotic Suit Help a Man Walk


ほとんどの人は「歩く」という動作について意識することはない。しかし、世界中には数百万の人が歩くことができず、一歩すら出来ない。今「着られるロボット」がそのことを変えるかもしれない。

ボブ・アメリオは、「フリーホイーラー」というバスケットボールチームを率いている。彼のチームメンバーは歩くことができない。彼らは動き回るのに車いすを使っている。「フリーホーイラー」はペンシルベニア東部で試合をしている。

しかし最近、ボブ・アメリオは、26年間することがなかったことをした、”歩いた”のだ。

彼が歩こうとする前、理学療法士は彼の体型を測り、ハイテクノロジーの装置、即ち、車いすから彼を引上げ、彼の足を動かす装置を準備した。装置は、エクソ・バイオニック・エクソスケルトンと呼ばれる「着られるロボット」である。100キロ以下の体重の人は、エクソスケルトンを着ることができる。

理学療法士がボタンに触れると、エクソは、ボブを前に、上に押した。それから、バッテリー駆動のモーターは彼の筋肉のように働き、彼の足を動かした。

ラス・アンゴウルドはエクソ・バイオニックという会社の共同開発者である。彼は、この装置では、使用する者は、その人の骨に体重を乗せていることになると言っている。彼が言うには、エクソは動く能力を提供するだけであるとのことである。

ケビン・オールドはすでにこの装置を使っている。彼は、エクソが以前持つことのできなかった希望をくれることにより、彼の生活を変えたと言っている。

会社によれば、健康で医師から許可を得たすべての人はエクソスケルトンを着て初めて歩いているとのことである。この装置を使ったあと、ボブ・アメリオは次の「歩き」、彼の娘が結婚することになった日に彼女と一緒に歩くことを楽しみにしていた。

Mar 15, 2014

"wakame"


It is fine day, today, I rode my bike to a seashore at the most northern area of Kyushu for the first time after several month. I have heard a little bit interesting story there.

"Wakame"(ワカメ) is a sea weed known as a representative Japanese food. In early Spring, people take it at some seashore.

At the seashore, I asked a fisherman's wife about this year's "wakame" condition. She said that it is not good and the cause might be by the global warming effect.

earth quake alert

On the early morning of March 14, a 6.2 magnitude earth quake shook western Japan.

I felt noticed the earth quake from a jolt of my house when I was sleeping, but later I found that an earth quake alert told its happening just on just time. (I placed my cellphone a place away from my bed.)

These technology and system are very good, I think.



Mar 9, 2014

guide for a German

earlier cherry blossom in Miyajidake-shrine
He gave a guide book about Bamberg to me


Yesterday, I met a German who came from a German city, Bamberg, that locates near Munich and guided him around this area.

His main purpose is to take part in two marathons, Tokyo Marathon on Feb.23 and Seoul Marathon on Mar. 16. He traveled through Japan in several days between these two marathons.

I took him to the Munakata Grand Shrine(宗像大社), Chinkoku-ji(鎮國寺) Temple, Miyajidake Shrine(宮地嶽神社) and beautiful sea shore. In these places, he was especially interested in the outdoor tea ceremony under the earlier cherry blossom in the Miyajidake Shrine. He was very pleased to take part in a short tea ceremony.

He is 58 yeas old, but very active. He run the Tokyo Marathon at the record of 3 hours 51 minutes. His goal is to take all marathons in the cities that held Olympic games ever. He said his missing cities are only Mexico and Melbourne.

I live in a rural area and I work for a local government, so I do not have a chance to speak with foreigners in everyday life. So, I think this kind of activity is good international one to me.


Mar 2, 2014

"Cycling Through Japan"

I have subscribed as a guide for a foreigner who travels through Japan by bicycle at a website, "Japan Cycling Navigator". So I receive sometimes a contact for foreigner. This time, I received an email from an American man who has a plan to cycle through Japan in this spring. But, I could not meet with him because my schedule did not meet with his one.

He has a blog that tells his bike trip, Cycling Through Japan. I am looking forward to his new article.

Also, I will meet with a German man who have visited Japan. His main purpose is to take a part in "Tokyo City Marathon" that was held on February. Our meeting is on March 8, and I will take him to a rural area, Munakata, Okagaki that has several sightseeing spots. I am also looking forward to our meeting.