tag:blogger.com,1999:blog-1213795993599373384.post3777997314998249345..comments2023-10-23T01:02:45.098+09:00Comments on Life & Bike: VOA Special English News 88bikenglishhttp://www.blogger.com/profile/11074929684927295039noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-1213795993599373384.post-84461550755660802112012-02-07T20:44:49.103+09:002012-02-07T20:44:49.103+09:00Kinokage-san,
Thank you for good advice.Kinokage-san,<br /><br />Thank you for good advice.bikenglishhttps://www.blogger.com/profile/11074929684927295039noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1213795993599373384.post-62707333559379778662012-02-04T07:52:08.801+09:002012-02-04T07:52:08.801+09:00bikenglishさん, excellent work as always! I noticed ...bikenglishさん, excellent work as always! I noticed only two items, both pluralization:<br />"Organizers say"<br />and<br />"waved white cloths"<br />後は理想だと思います。 <br /><br />ところで、話している人が"materials"を使うのはちょっと変だと思いませんか。 "ribbons"か"material"を使うほうがナチュラルかも知れませんね。kinokage (木の陰)https://www.blogger.com/profile/16973123504817672921noreply@blogger.com